Philippinen als Gastland der Frankfurter Buchmesse

Nur zur Erinnerung: Die Philippinen sind Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2025
https://www.buchmesse.de/themen-programm/ehrengast
Nur mal aus Interesse: gibt es hier Mitglieder, die sich schon jemals mit philippinischer Literatur beschäftigt haben? Zu erzählen gibt es sicher Vieles in diesem kulturell zersplitterten, multi-ethnischen Land mit seinen Armutsproblemen, dem Anti-Drogenkrieg, aber auch den mannigfaltigen Einflüssen der Millionen phil. OFWs.
Ich muss hier leider auch passen, aber kann mich noch gut an die früheren Arthouse Filme von Brillante Mendoza erinnern, wie „Lola“ und „Kintay“ (Cannes Gewinner von 2009!) - wirklich beeindruckende Werke. Vielleicht ist die Aufmerksamkeit der Buchmesse mal wieder eine gute Motivation, sich näher mit der philippinischen zeitgenössischen Kultur zu beschäftigen :nerd_face:

2 „Gefällt mir“

Es scheint auch wenige Werke in deutscher Übersetzung zu geben; aber ich habe mir jetzt mal „Last Call Manila“ von Jose Dalisay auf meinen Kindle geladen über ein phil. Maid, die per Zinksarg aus Saudi-Arabien zurückkehrt und ein Polizist, der versucht den Tod dieses Dienstmädchens aufzuklären - sicher ein interessanter Ritt durch die heutige philippinische Gesellschaft :wink:

2 „Gefällt mir“

Wir haben das Thema hier ja schon mal aufgegriffen

@Robin_Masters hat ja auch schon einige Bücher hier eingestellt

und ich habe mir das Buch „Wild Song“ schon besorgt, aber bin noch nicht zum Lesen gekommen.

2 „Gefällt mir“

Nicht sehr intensiv, aber etwas schon.

Wer sich intensiver mit den Philippinen auseinander setzen möchte, kommt um die Person Rizal nicht herum. Die Lektüre von “Noli me tangere” sei an dieser Stelle wärmstens empfohlen. Ich habe es auf Englisch, ob es mittlerweile eine deutsche Übersetzung gibt weiß ich nicht.

1 „Gefällt mir“

Guckst du hier

4 „Gefällt mir“

Oh, danke für die Info. Ich glaube ich lese es noch mal. Dann auf deutsch.

Stimmt, obwohl eher Literatur über die Philippinen. Bei philippinischer Literatur bin ich nach Noli me Tangere und El Filibusterismo auch schon wieder raus :slightly_smiling_face:

Ich habe mit der zeitgenössischen Kultur eher andere Berührungspunkte als Literatur, aber ich lese gern mit für Empfehlungen.

Von F. Sionil José, dem Doyen der philippinischen Autoren, der 2022 verstorben ist, gibt es einige Übersetzungen auf Deutsch. Einige wurden von einem Schweizer Expat in Manila (Markus Ruckstuhl, leider auch verstorben) übersetzt.

  • Info ex AI:
    Auf Deutsch erhältlich sind F. Sionil Josés Romane
    „Gagamba, der Spinnenmann“ und „Po-on“ sowie eine deutsche Ausgabe von „Mass“, die als „Szenen aus Manila“ veröffentlicht wurde. Eine Übersetzung seiner Kurzgeschichtensammlung „Der Flüchtling“ wurde ebenfalls im Jahr 2025 veröffentlicht.

    • „Gagamba, der Spinnenmann“: Eine Übersetzung seines Romans.

    • „Po-on“: Die Übersetzung des ersten Teils der „Rosales-Saga“ ist unter dem Titel „Rosales-Saga / PO-ON“ erhältlich.

    • „Mass“: Im Deutschen als „Szenen aus Manila“ beim Horlemann Verlag erschienen.

  • „Der Flüchtling“: Eine Sammlung seiner Kurzgeschichten, die 2025 neu ins Deutsche übersetzt wurde.

    Selber habe ich “Gagamba” gelesen. Dieser Roman arbeitet den Einsturz des Ruby-Towers literarisch auf & ist aus meiner Sicht gut geschrieben.

3 „Gefällt mir“

Philippinen: Literatur als Widerstand gegen Diktaturen im TV - Sendung - TV SPIELFILM Philippinen: Literatur als Widerstand gegen Diktaturen im TV - Sendung - TV SPIELFILM

5 „Gefällt mir“

Danke für die Info!

1 „Gefällt mir“